Hopp til innhold

9

Carl SchmittReinhard Mehring:
Carl Schmitt. Aufstieg und Fall. Eine Biographie.
Verlag C.H. Beck, München 2009

Patrick Bahners har anmeldt denne boken for Frankfurter Allgemeine Zeitung, og jeg har oversatt anmeldelsen til norsk for Vagant Europa.

Hvilken påvirkning er det denne mannen har hatt? At det strømmet noe magisk ut av ham når han snakket, at hans tekster har bevart noe forførerisk i seg – man burde enes om at den vitenskapelige vurderingen må begynne med å avstå fra slike formler og heller se dem i et historisk lys. Når det gjelder fenomenet Hitler, er det konsensus om at demonologi ikke er en forsvarlig tilnærming. At man anvendte slike topoi umiddelbart etter Hitlerrikets undergang, forstås i utstrakt grad som en øvelse i selvrettferdiggjøring. Selv alt snakket om at mannen er en gåte, er blitt befengt med denne mistanken. Den som beskjeftiger seg med tilfellet Carl Schmitt, ser seg konfrontert med en omstendighet som må kunne kalles en gåte helt til den forklares. Blant Schmitts tilhengere finnes det kloke og frie tenkere som lar seg henrive til gjennomskuelig apologetikk, til uholdbare rasjonaliseringer, slik man ser hos forelskede mennesker.

Les hele anmeldelsen hos Vagant.

Facebook

Peter SloterdijkNå har jeg nettopp lagt på nett det første oversetteroppdraget jeg hadde for tidsskriftet Vagant, et intervju med den tyske filosofen Peter Sloterdijk, omhandlende hans siste bok, Du mußt dein Leben ändern. Intervjuet ble publisert i papirutgaven nr. 1 2009, men i våre dager må det jo innrømmes at nettversjoner er langt mer tilgjengelige og ikke minst varigere (kanskje?), så her ligger det: "Du må endre ditt liv".

På Vagants nettsider er det forøvrig publisert en introduksjon til Peter Sloterdijk.

Rollen som oversetter er fantastisk befriende. Man trenger ikke å problematisere, man trenger ikke å ta stilling til noe, man trenger bare å fortolke en tekst så upartisk som mulig, for så å la den gli inn i en norsk språkdrakt.  Men man må forstå.

Facebook